Newsletter n.1 ANILS rete Spagnolo del 11/12/2019

In questi giorni è stata attivata una nuova rete ANILS per docenti di Spagnolo.

I temi affrontati saranno i più svariati: Formación; Publicaciones; Ofertas y oportunidades de trabajo; Curiosidades; Dudas Lingüísticas; Uso de la Lengua. Sotto la dicitura “Web” verranno incluse risorse come: una recensione di Siti Web d’interesse, Web-app, Applicazioni Android/iOS/Windows,sempre con un occhio di riguardo verso le “Necesidades Especiales (NNEE)“.

Agli iscritti verrà data inoltre la possibilità di inviare segnalazioni e materiali relativi a progetti personali (link o materiali da allegare), specificando il proprio nome e Scuola/Istituto/Centro in cui si lavora: una buona occasione per condividere il vostro lavoro con tutta la Rete di Spagnolo.

La mail di contatto è: spagnolo@anils.it

Invitiamo le varie Sezioni a far circolare questa mail ai propri iscritti e conoscenti.

Questo il link per iscriversi alla Mailing list: http://bit.do/retespagnolo

¡Os esperamos!

Stefano Campa (responsabile Newsletter)
Carlos Melero Rodríguez (Delegato Nazionale Rete Lingua Spagnola)

Formación en línea o presencial

Publicaciones y artículos

Petición de contribuciones

Recursos en la Red

  • Practica Español
    Una risorsa web suddivisa in varie sezioni: Noticias, Vocabulario, Gramática, Música, Maestro SPOT con infiniti esercizi per la comprensione del testo e video, suddivisi in livelli.
    Disponibile anche in app Android/iOS
    https://www.practicaespanol.com/
  • Canal Youtube: RAE Informa
  • En español: Portale di risorse gratuite per chi insegna e chi studia la lingua spagnola. Articoli di attualità sul mondo ispanico, esercizi linguistici e di comprensione, attività, canzoni e video.
    http://enespanol.loescher.it/formazione-webinar

Uso de la lengua

  • Por paremiología (del griego, paroimía, refrán, y logia, estudio) se designa el tratado de los refranes.
    Con sentido lato cabe también incluir en este término las frases proverbiales y los dichos.
    “El refrán (del francés refrain) no es sino variante espuria del antiguo proverbio, modalidad de la sabiduría sentenciosa.
    La frase proverbial, por su parte, es otra cosa y sin duda de rango menor que el refrán que,con frecuencia, tiene un origen anecdótico y jamás establece juicio de valor:
    Estar entre Pinto y Valdemoro. Ahí me las den todas. Salga el sol por Antequera.”
    . Luis Junceda, 2006, Diccionario de refranes, dichos y proverbios, Madrid, Espasa Calpe, S.A.
  • Regalo navideño: di seguito, un articolo tratto da EL.LE, la rivista quadrimestrale del Centro di Ricerca sulla Didattica delle Lingue
    del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati, Università Ca’ Foscari Venezia.
    Vi potrete accedere cliccando qui

¡Felices Fiestas para todos!


Share